Klaretta_Tess (an_tess) wrote,
Klaretta_Tess
an_tess

Гойя и я

пришла сегодня в редакцию. сижу спокойно, руками ничего не трогаю, но головой кручу во все стороны

- А чьи это, - любопытствую, - У вас книги на полочке.
- А, - отвечают, - это ничьи. Общие. А что такое?
- Да ничего, - отвечаю, - Только у вас там между сонником и "Помощью молодому журналисту" затесался "Гойя" Фойхтвангера.

с намёком так говорю, между прочим

что же, обрела я на время этого "Гойю". в автобусе раскрыла..

*надо сказать, что единственный прочитанный мною роман Фойхтвангера - "Герцогиня Маульташ", вещь мозговыносящая и захватывающая, советую как любителям истории и романа, так и всем остальным. но перевод у меня самый пакостный - сухой, невыразительный, - так что хотела сама даже для себя перевести, остановило только отсутствие у меня оригинального текста*

.. в автобусе раскрыла - что за чорт! слог яркий, свежий, синтаксис сложный; просто "речь украшенная"

теперь покоя мне не даёт дума: это разница переводов сказывается или со временем так автор усовершенствовался?

_____________

произнесите заголовок поста вслух. музыка, да?))
Tags: иногда я читаю
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments